Вот уже неделю как у нас другая учительница в ульпане подменяет нашу. Как бы в подтверждение мнения о том, что педагогика скорее не наука, а искусство, занятия проходят совершенно по-другому, особенно, в части требовательности. Боюсь, что мы так можем расслабиться, если будем делать такие маленькие и не каждый день домашние задания.
Сегодня канун шабата, поэтому неудивительно, что я как бы итог неделе подвожу. Сегодня выходной и в ульпане, и на работе. В течении недели партнер по теннису не звонил, а вот сегодня мы с ним поиграли вволю, так что сейчас рука, и без того натруженная метелкой, просто отваливается. Надеюсь, всё же, что её хватит на то, чтобы наскрести по клавишам нормативную полтысячи слов.
11 мая в городке нашем будет проводиться «ярмарка занятости». Скептически подозреваю, что в основном там будут представители учебных заведений, предлагающих различные курсы переквалификации, но хоть небольшая, но теплится надежда, что и работодатели там будут представлены то же. Поэтому, на основе информации из листовок, что желательно иметь при себе «корот-хаим» (буквально можно перевести «описание жизни»), озаботился этим вопросом – резюме на английском и русском у меня етьс, а вот на иврите еще не делал. Причем, еще непонятно, «описание жизни» это больше автобиография или больше резюме. Пошел в отдел абсорбции за консультацией. Дали пример. Ага, больше, похоже на резюме. Но! Сказали, что если сейчас быстро напишешь по-русски, то и переведем, и набъем в компьютере, и распечатаем. Вау!
Встал перед неожиданной дилеммой. Дело в том, что мы тут локальный семейный финансовый кризис пережили – после уплаты сразу за три месяца квартирной платы до следующего транша пособия у нас осталось недели и всего лишь 800 шекелей. С учетом того, что минимально на питание мы тратим порядка 70, этого запаса денег не должно хватить. Но! Вот что значит, что мы уже не первый месяц, у нас, оказывается, образовались запасы – макароны, мука, крупы. Мы с честью выдержали испытание, даже не отказывая себе покупать каждое утро пирожки на большой перемене после первых полутора часов занятий по ивриту в ульпане (если совсем утром есть не хочется, то, как раз, в 10 перекусить хочется очень). А тут как раз пришли деньги на счет, да и рынок сегодня, да вечером старший из пнимии приезжает – как тут не колебаться, что делать вначале, с корот-хаимом разбираться или с едой?
Выбор в итоге, конечно, пал на корот-хаим. Прихожу в отдел абсорбции со своим резюме. И тут выясняется, что обещала помощь одна, а оказывать её должна другая. И, конечно, желанием та не горит. Да еще, говорит, даже если бы хотела, не могу – компьютер «не грузится». Посмотрел компьютер – в сеть не пускает, а без сети, в автономном режиме, не входит в систему. Проверил штекеры сети – не помогает. Перезагрузился – не помогает. Попробовал загрузиться через последнюю успешную загрузку – вуаля! В глазах тетки предстал шаманом. Как ей теперь мне отказать?! Начала переводить. И тут я понял, что в переводе всех наших мест учёбы, работы она, что называется, «не копенгаген». Ладно - сократили, упростили, как могли. Тут пришла жена со своим резюме – я то быстрее написал, и сразу пошёл, её не дожидаясь. Тетка опять закочевряжилась. Но, после того, как я ей напомнил, что это резюме моей, шамана компьютерного (!), жены, безропотно приступила к работе.
Вы не поверите, мы и на рынок после всего этого успели! В семье будут овощи и фрукты! Вообще-то всё, что на рынке, можно было бы купить и в магазине, но на рынке немного кое-что дешевле, а главное, посвежее.
Правда, из-за всех этих дел, я так и не успел поесть нормально перед работой – так, поел творожку со сметанкой, попил кофе, на десерт съел немного бананов и мушмулы, но как много успел сделать!
Комментариев нет:
Отправить комментарий