Заметил, что теряю постоянных читателей – вот даже на примере некоей Светланы, которая когда-то хотела помочь, но…, то я не готов был к приему помощи, то она сама перестала быть доступной. Ну да, в этом я сам виноват – писал бы каждый день, как обещал и собирался, было бы читателей больше. Столкновения человеческие – столкнулись, познакомились, разбежались. Иногда столкнулись и остались связанными на некоторое время, иной раз подольше, иной раз – покороче. Чудно! С другой стороны, закономерно.
Снова попытаюсь вернуться к теме возврата к профессии. Надо ее «добить», чтобы мой частный опыт сослужил службу другим случайно связавшимся со мной или с моим блогом.
Итак, одна из читательниц прислала буклет министерства абсорбции, адресованный непосредственно репатриантам-учителям, за что ей большое человеческое спасибо. К сожалению, практически все телефоны, что приводятся в брошюре, не работают. Несмотря на это, не удержусь сделать его достоянием широких около-дневникового кругов интернет-сообщества (нормально обозвал, а?). Вообще, надо, наверное, на каком-нибудь форуме, «Беседке», например, завести темы профессиональной направленности – учитель, медик, строитель, электрик, водитель и т.д. так, чтобы там народ писал, как он реинкарнировался в профессии на новом месте. (Надо кстати, не забыть, это сообщение там разместить, возможно, в урезанном виде – без лирики).
Переезд в страну без владения общеупотребимым языком означает потерю некоторого времени на работах, никак не связанных с прежней профессиональной областью деятельности. Это как «дважды два». Но что меня в некоторой степени огорчило, так это отсутствие информации с четко прописанной процедурой восстановления в профессии. По моему мнению, сотрудники министерства абсорбции на местах не обладают четкой картиной необходимых действий, которые надо предпринять репатрианту, чтобы снова занять место в строю в своей профессиональной области деятельности, даже для таких распространенных, как учительство и медицина. Поэтому мозаику лепить приходится самому – там услышал, здесь спросил – твоя жизнь, тебе и строить.
Надеюсь, что приведенная ниже мной картина действий относительно учительской профессии будет дополняться, уточняться, корректироваться. С учетом предварительно предпринятых ранее попыток (Учительство?, SOS, что ли?), эта итерация номер 3.
Итак:
Для того, чтобы иметь право работать во всех типах школ (не только в частных, религиозных, но и в государственных) необходимо иметь соответствующий документ, называемый «теудат ораа».
Чтобы получить этот документ надо отучиться на курсе переподготовки (соответствующие учебные заведения находятся в Беер-Шеве (южный округ) или в Тивоне (северный округ)). Курс длится примерно 1 год, 1-2 полных дня в неделю.
Чтобы поступить на курс надо представить справку о прохождении экзамена по ивриту, называется «мивхан яэль». Познакомиться с ним и записаться на сдачу экзамена можно здесь, на сайте. Полученных после экзамена оценок может хватить для поступления, а может не хватить – все зависит от коньюктуры в конкретный момент времени в том учебном заведении, в которое вы хотите поступить, руководствуясь, конечно, близостью вашего расположения.
Контактные телефоны хороши те, что бесплатные – они, как правило, не меняются со временем, то есть не теряют своей актуальности:
«Ораним» - учебный центр в Тивоне (северный округ): 1800-30-10-80
Информационная служба главного управления Министерства просвещения: 1800-25-00-25
Посмотрел на тест «яэль» – структура похожа на ту, что была на экзамене после ульпана: задания на грамматику – вставить пропущенные, но наиболее подходящие из предлагаемых слова и предлоги, задания на понимание прочитанного – выбрать подходящий из предложенных ответ на вопросы по тексту, задание на письмо – написать 12-15 строчек на заданную тему.
Блин, надо учить язык. Пока оторопь берет. Чудно, мотивации, чтобы уехать с насиженного места хватило, а вот язык учить – с большим трудом заставляю себя. Видать, не приперло – и так неплохо.