суббота, 20 марта 2010 г.

53. Молочные реки…

Нетерпеливый читатель уже, видимо, подумал, что я «спекся», исписался, исчерпал свой багаж историй на святой земле. Причина же моего более чем двухдневного молчания проще – был лишен доступа к компьютеру. Приехал старшой из интерната и начал качать фильмы, да и вообще, видать соскучился по интернету, малой так же, в преддверии своего день рождения и начавшихся двухнедельных пасхальных каникул, от него не отставал в использовании на полную катушку этого многофункционального устройства. Папу отстранили. А какое может быть письмо в нашу эпоху, как не на компьютере?

Вчера отпраздновали одновременно и день рождения младшего и дату двухмесячного пребывания здесь. Младшему исполнилось 12 лет, а это в еврейской традиции знаменательный возраст – считается, что мальчик становиться мужчиной. Как и в русском есть слово «парень», так и здесь, в иврите, есть слово обозначающее этот переход – малой стал «бахур(ом)». За это и выпили, а так же за здоровье, за счастье, за «сбычу» мечт. Я так и не стал тратиться на водку – как приехал в рот не брал, а вот на тортик, конечно, пришлось раскошелиться. Тортики тут, как и многое, очень вкусненькие – хорошо пропитанные, со взбитыми сливками, нежные, тающие во рту. Узнав, что на день рождения, предложили написать на нем, оказалось надпись кремом - бесплатно. Покупал в кондитерской, которую мы недавно с мамой «открыли» рядом с тем зданием, где мы учим иврит. После такого открытия начали бегать туда на большой перемене и лакомиться всякими плюшками, благо продавцы, да, видимо, и весь персонал говорит по-русски и всегда можно спросить с чем, да что это такое на прилавках навалено.

Кстати говоря, далеко не всегда по внешнему виду можно догадаться, что это – Израиль сейчас сосредоточение смешения культур и народов и тут, что называется, «кухня» под стать, есть и молдавские, и татарские, и вообще объединенно - СНГовские, а тут же и все арабские, восточные, европейские кушания и, конечно, как наверное, везде, японские суши. Точно так же и в магазинах, на рынке – куча всяких плодов, корнеплодов, круп, о предназначении которых мы можем только догадываться. Экспериментировать не спешим, пока используем только традиционные для нас виды, а то запросто можно попасть впросак. Помните, как в середине 70-х в Тольятти завезли бананы? Кто не помнит, расскажу. Судя по реакции населения, было это в первый раз. Продавали их зелеными – как привезли, так и начали продавать – логично. Народ раскупил, принес домой и начал сразу пробовать. Вы пробовали зеленые бананы? Согласен, многие не пробовали – откуда, ведь сейчас на рынках продают уже, как правило, жёлтые, а если нет, что всякая хозяйка знает, что им надо дать полежать и они быстро доспеют. Но тогда этот фрукт был в диковинку и, как следствие, местные мусорки, практически сразу после покупок, познакомились с изрядным количеством этого заморского продукта. Вот и мы здесь, не хотим попасть в такое же курьезное положение.

Но, честно говоря, все овощи и фрукты тут вызывают, при сравнении их с российскими, гордость за Израиль. Если картошка, то вся, как на подбор, большая, ровная, чистая, если помидора, то пахнущая, спелая, сладкая. Морковка, как будто ее в специальных конусах растят – вся одного размера, ровная и большая. И очень многое тут просто грандиозных размеров – клубника см 7 в длину, орешки кедровые – не меньше полутора сантиметра. Мандарины сладкие, действительно, как мед. В общем, как тут в песне поется, которую мы учим к Песаху – страна, в которой молоко течет, молоко и мед.

2 комментария:

  1. По помидорам не согласен! В Израиле они водянистые и не сладкие, за исключением маленьких сорта "Черри". Есть с чем сравнивать. Самые вкусные - узбекские. )))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не просто узбекские, а "юсуповские". Большие и разлапистые как тыковки.

      Удалить