Начались рабочие будни. Чтобы как-то пытаться успеть написать до работы очередной рассказик передвинул на пораньше время подъема – начал вставать в 6, руководствуясь поговоркой «кто рано встает, тому бог подает». Сразу вспоминается анекдот про еврея, который встал в 4 утра, но по выход из дому, его ограбили – так он вернулся домой со словами «а кто-то встал раньше…». В отличии от анекдотического, я выхожу не в реальный, а в виртуальный мир, да и не в 4, а в 6 – жулики к этому времени уже спать ложатся. Правда, признаюсь, в этом вопросе не знаток.
Вчера, несмотря на предпринятые меры, написать таки не успел – пришлось дописывать вечером, все сроки, таким образом, выпуска в печать нарушил. Ничего, будем пробовать умещаться.
Когда сейчас мой взгляд упал на слова рабочие будни, горькая усмешка появилась на моем лице. Эти слова – дань банальным штампам, потому был всего один день, да и тот, рабочим назвать нельзя. Происходило то, что называется английским словом «introduction» - введение. Не знаю, как вы, но в книжках я эти вводные слова если и читаю, то после всей книжки. Великого смысла во всем этом нет – неужели трудно товарищам постепенно ответить на вопросы, которые рано или поздно станет задавать новичок? Отвечая на подобного рода вопросы, они сами бы уясняли бы лучше, где они работают, и что их здесь держит. Объяснение в наличии такого вводного курса, боюсь, надо искать не в экономической плоскости, а в имиджевой – не удивлюсь, если узнаю, что на заводах идет чуть ли не соревнование, у кого этот вводный, совершенно непроизводительный курс больше, длиннее.
Выступали несколько человек, каждый со своим – кто рассказывал про общую картинку управления, кто – про санитарно-гигиенические условия, кто про различность операций – тем не менее, не раскрывая последовательности их для технологического процесса. Потом, довольно долго, о программах, которые используются для расчета заработной платы, в технологических и контролирующих качество процессах.
Я устал и замерз.
Устал, потому что всё время говорили на иврите. Если вы поверили мне, что за полгода я выучил новый язык, то плюньте мне в лицо, да и себе тоже, если сумеете – нельзя же быть такими доверчивыми. Понимание в таких условиях – сложная работа. Но, как видите выше, я ж вам рассказал о чем шла речь, так что все, в общих чертах, я понял. А то, что какие-то детали ускользнули, так это и на родном языке бывает, когда вам минимум 6 часов «по мозгам ездят».
Замерз страшно. Видите ли, у них строгие нормы по температуре, влажности, давлению. Второе и третье как–то не уловил, а вот температура строго +21, плюс-минус градус, показалась мне слишком холодной. Быстрее бы здешняя зима – буду греться на работе. А пока сделал выводы по поводу одежды – во-первых, надо одеть майку потеплее, у меня как раз такая есть новая, но я ее как-то не стал носить, по причине ее «жаркости», и, во-вторых, надо снять кепку, без которой я тут вот уже полгода на улицу не выхожу – тут она мешает одевать весь этот местный «скафандр», выполняющий функцию спецодежды. Что от чего этот скафандр защищает – меня от неблагоприятных условий, или продукцию от меня – я еще не выяснил, но учебный фильм, объясняющую строгую последовательность при одевании и раздевании, посмотрел с интересом – даже девушку более менее приятную подобрали в «актеры». Потом, когда пошли в цех, тем не менее немного попутались, причем, не я один. Это опять-таки к вопросу, кто, на что в фильмах смотрит.
Перемещение снующих в скафандрах спецодежды людей, похожих друг на друга во всем, кроме роста и ширины, вызывает внутри чувство одиночества – типа, я ж человек, а вы кто? Только после того, как вспомнишь, что ты так же выглядишь со стороны, успокаиваешься. Для меня все вокруг были на одно лицо, тем не менее, они друг друга явно как-то идентифицировали, потому что, как и на обычных рабочих местах, между собой здоровались и даже успевали перебрасываться парой фраз. Кстати, второй был шок от вида людей, когда я попал на обеденном перерыве в столовую – боже мой, ни одного в скафандре! Интересно, после некоторого времени работы, я выйдя из ворот завода, буду представлять проходящих по улицам города людей идущими в скафандрах?
Этот пример лишний раз подчеркивает, что наше зрение находиться под полным контролем мозга – глаза видят именно то, что хочет видеть мозг. Помните нашумевший эксперимент с очками, в которых было перевернутое с ног на голову изображение? Человек сравнительно быстро адаптировался - «перевернул» мир и пол у него у него занял место пола, а потолок – потолка. После снятия очков ему пришлось снова привыкать, тем не менее, больших затруднений это не вызвало.
Кстати, в национальном вопросе (ого, и тут он всплыл, подлодка проклятая) проявляется тот же феномен – ваш внутренний зрительный ряд программируется на одни и те же, повторяющиеся в вашей жизни внешние черты окружающих и всё – другие люди кажутся вам на одно лицо, вне зависимости от того, какой цвет кожи у них – и черные, и желтые - они не белые, потому не различаются на лицо, у вас как бы прицел на детали разрушается.
А у меня все в скафандрах.
Скафандры, скафандры... А что делать-то будешь? Что-то тревожно - береги себя.
ОтветитьУдалитьЭтот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитькогда все в скафандрах, то не страшно. на миру и смерть красна)
ОтветитьУдалитьАндрею: "Умом Россию не понять" - остается надежда, что можно понять другим местом. А вот русских евреев не понять ничем... Бог с ними, и не надо.
ОтветитьУдалить